作者:佚名来源:www.265g.com时间:2008-06-18
Administration:决策层,管理层。是黑手堂里面的最高层机构,直接由教父,法律顾问和兵团司令组成。
Associate:帮手。为家族工作,但是还没有宣誓成为家族的正式成员。拉皮条,收保护费等简单任务经常由他们来完成。有时为了找些新面孔来进行谋杀行动,家族里面管事的也经常会找到这些帮手来帮忙。
Babania:毒品生意。暴利!但是非常冒险!毒品生意便是各大家族进行血腥斗争的最大导火索。电影是这样,现实生活中也是这样!
Babbo:没用的手下。
Beef:矛盾。beef其实是黑手党的术语,不过是现在的饶舌界出现得最多的字眼。
Big earner:赚大钱的人。这种人能通过自己独特的经营手段为家族赚大钱。big money!深受头头们的喜爱!
Books, the:家族成员资格的委婉说法。当一个基层成员要被“提升”时,我们就说书打开了,而当今年没有成员有资格被“提升”的话,我们便说书是关上的。
Borgata:犯罪家庭。
Boss:教父。家族里最有权威的人,只有他能决定是否“搞掉”(whack)或“提升”(made)一个家族会员。家族里所有重大的决定都是由教父决定。boss的同意词还有:don(唐)以及chairman(主席)。
Boss of Bosses;教父中的教父。又叫做又叫Capo di tutti capi(西西里语)。关于这一点,有两种说法:一种认为纽约的五大家族的教父都叫“教父中的教父”。另一种则认为只有五大家族里面最强的那一个家庭的教父才能受此称号(Gambino family)。anyway,从字面上就可以看出,“教父中的教父”绝对是地下世界的国王,只有他才有资格召开委员会,并成为委员会的主席。他甚至能对其他的家族发号施令!
Broken:降职。又叫"knocked down"。如果交给你的任务屡次完成不了,你就会被降职。一个成员如果被降了职,再爬起来的机会就很小了。(居然和现在中国的官场一样- -b)。
Brugad:犯罪家庭。同Borgata。
Burn: 谋杀。谋杀这个字眼在黑手党中说法很多,break an egg, clip, do a piece of work, hit, ice, pop, put out a contract on, whack都是谋杀的意思。看看,饶舌界向黑手党“借”了多少词汇啊。哈哈~
Button: 体面人.这个词可一定要记好!当一个成员被上头批准了参与家族业务,那么他变可称为“体面人”了。这对黑帮分子来说是无上的荣誉。同意词:soldier, wiseguy, goodfella, man of honor。
Cafone:使自己或家族蒙羞,尴尬的事。
Capo:组长。capodecina的缩写。家族中领导一队人的头目,听命于家族的兵团司令(兵团司令)。
Capo di tutti capi: 教父中的教父,西西里语。
Chased:追杀。如果你得罪了黑手党,对不起,你将被chased。唯一的下场便是死!
Cleaning:摆脱盯梢,防止自己被FBI或仇家跟踪。
Clip: 谋杀。同burn。
Clock:锁定,注意。当看到你身上有对家族事业不利的因素,你将会被clock。那么,你最好是小心一点吧,死期这个时候离你已经不远了...
Comare:帮派分子的情妇。
Come in:进来。必须听见这句话才能受到教父的接见。(表打我,知道小学生都看得懂这个的...)
Commission, The:委员会。地下世界的最高层机构,由纽约五大家族和美国其他地方有影响力的黑帮教父(如Al Capone)所组成。这个组织由教父中的教父来领导,委员会直接为地下社会的发展做出宏观调空,构造蓝图。
Consigliere:法律顾问。和教父最亲密的人,犯罪家族的教父们为了防止被自己人出卖,一般都设了5个绝缘层(见layer)。而法律顾问便直接服务于教父,顾问知道教父所知道的一切。是唯一能至教父于死地的人。所以法律顾问必须是教父最信任的人,一般教父们都会选自己的儿子来担当这个职务,而且必须是最忠心耿耿的那一个儿子!
Contract: 谋杀任务。
Cosa Nostra:我们的事业,意大利语。其实黑手党(mafia)是美国人给安的名字,在意大利,“黑手党”就是“我们的事业”。
Crew:武工队。由组长(capo)领导,直接参与一切违法活动。地下世界爆发战争时,他们便要冲在第一线抛头颅,洒热血!
Cugine: 即将被提升的人。
Do a piece of work: 谋杀。同burn,whack,pop。
Earner: 为家族事业赚钱的人。当然没有Big earner赚得那么多。一般的说法,赌城,豪华酒店,贩毒网络都是由big earner来打理,而彩票,赌马,鸡头这些事情就会由earner来完成。
Enforcer:执行者。将一切对家族不利的人和事摆平的人,有时他们会威胁,有时他们会将你弄残,当然更多的时候他们会将你直接whack掉。执行者的职位有高有底,小事当然由没地位的执行者来处理,大事(如暗杀敌方教父)便会交给地位最高的执行者来搞定。电影《教父》中那位恐怖的布拉西,应该是最高执行者了吧:整个家族只有教父才能命令他,连顾问和司令都望着他怕!!
Friend of mine:我的朋友。将一个家族以外的人介绍给另一个家族分子时所说的话。表明我介绍的这个朋友绝对遵守“乌默它”准则即缄默法,不会乱说话。意大利语是amico mio。
Friend of ours: 我们的朋友。将一个家族以外的人介绍给全家庭的人认识时所说的话。意大利语是amico nostro。从amico mio到amico nostro,可不是那么随便的。当你成为了amico nostro,离加入这个家庭的日子就不远了。
Get a place ready:准备好地方了。暗杀前,执行者先会确定好埋尸的地点。当一个enforcer对他的队长说完此话后...阿门~~~
Gift: 行贿。
Give a pass: 给次机会。当一个对家族有点影响力或做出过点贡献的人要被whack前,一般会给他最后一次机会。具体程序是:clock,give a pass,going,whack。所以,当你走到give a pass的地步时,基本上可以向这个罪恶的世界告别了。
Going: 即将被谋杀!快检查下你的遗嘱上有没有什么遗漏的地方吧- -b
Going south: 偷窃。
Hard-on with a suitcase:律师。和法律顾问可不一样,家族律师负责的是正当的家族业务。(像Al Capone那样的狂人基本上是不需要律师的)
Ice: 谋杀。同whack,burn,pop。
Joint, the:监狱。同义词有the can, the pen, go away to college.
Loanshark: 放高利贷。黑帮的又一项主要收入。
Made:“提升”。这个词又得好好说说!千万不要以为纽约的黑帮就是由五大家族组成,这片罪恶的土地上其实有着形形色色的帮派,有着成千上万的gangsta。然而,能被Made成为made guy,是所有gangsta们最大的梦想。哪怕就是家族里的“体面人”(button,soldier, wiseguy, goodfella, man of honor)也不是个个都被made了的。要成为made guy,你必须经过“过硬的考验”,为家族事业立过很大的功劳才行。而家族里只有教父才能做出made一个会员的决定。看过电影“goodfella”的朋友应该会对made有深刻的了解。里面有句台词大概是这样说的:"once you being made,nobody can fuck around with you,and you can fuck around with anybody that without being made!".怎么样,能被“提升”成一个made man吸引力够大的吧!
Mattresses:找床垫。很形象的说法,当两个敌对的家族即将展开战争时,兵团司令会先在市区物色好一两幢楼房,然后将床垫铺在房间里,储存好食物。再将手下的武工队都招入到楼房中,以便为随时开始的战争作好充分的准备。“找床垫”说穿了就是建兵营!
Man of Honor:体面人。同soldier, wiseguy, goodfella, button。
Meat eater: 腐败了的警察。没有他们,黑帮也不可能有这么辉煌。
Mustache Petes: 老古董。一般都是形容那些传统的黑帮教父,他们对家庭看得非常之重。对毒品,卖淫,找情妇这种事情很看不惯。(马龙?白兰度所刻画的老教父的形象就是如此。我最崇拜的一个教父!)
Omertá: “乌默它”准则。即缄默法。这是黑手党员必须遵守的准则, 会员一旦宣誓入会,便不许政府发生任何合作。一旦由人违反,不管你的地位有多高,唯一的下场就是死!哪怕连教父都不例外!
Off the record: 没经过家族开会讨论而擅自作出的决定。
On the record: 被家族批准了的决定。
Piece: 枪。
Pinched: 被逮捕。
Pop: 谋杀。同burn,ice,whack。
Problem: 麻烦。给家族事业带来麻烦的人(往往是指家族的内部成员)。一旦你成为了“麻烦”,不久就会被执行者所除掉。
Rat: 违反了“乌默它”准则的人。(我们也可以直接的说成即将要死的人lol)。同意词有squealer, canary, snitch, stool pigeon, yellow dog.
Shylock: 高利贷。同loanshark。
Skipper: 队长。同capo。
Stand-up guy:腰杆子直的人。形容的是那些失手被警方逮捕后,不管面对多严重的威胁,多诱人的诱惑,都拒不向警察交代问题,出卖伙伴的人。什么是“过硬的考验”?这就是一种!
Underboss:兵团司令,即二把手。听命于顾问,领导组长。二人之下,万人之上!
Vouch for:宣誓。加入黑手党时必经的一步,你得用自己的生命起誓:从现在开始和整个家族荣辱与共,永不背叛!
Whack: 谋杀。同ice,burn,pop。
Zips: 美国的黑手党对意大利本土上的黑手党的蔑称。
另外还有几个重要的名词要解释一下:
绝缘层:因为家族事业九成违法,处在最顶层的教父怕被手下的人出卖,必须要设至少五道绝缘层(layer)。顺序是:教父(boss) -> 法律顾问(consigliere) -> 兵团司令(underboss) -> 组长(capo) -> 体面人即士兵(soldier, wiseguy, goodfella)。命令是一层层下放的,所以当最下层的士兵执行命令时,根本就不知道为什么要这样做,也不知道是为谁做。这样就算事情暴露,处在高层的大人物也不会有丝毫损失。
纽约五大家族:由Gambino,Genovese,Lucchese,Colombo,Bonanno组成。是美国国土上最强大的一支黑帮力量。当然芝加哥的Al Capone可能单从武装力量上并不输五大家族,然而在政治后台,经济实力等方面还是不能和五大家族抗衡的(况且他们所处的时代并不完全相同)。五大家族里,又以Gambino家族最强大,是唯一一个让政府执法部门束手无策的黑帮团伙,Carlo Gambino掌权后不久,就荣登“委员会”主席,也就是成为了boss of bosses,这足以说明问题。
tough guy:哈哈。这个词直译就是“硬汉”。也是对所有的mobster的统称,mobster会面时,"What're you gonna do now, tough guy?"就是最常见的打招呼的方式。这句话最早是John"Johnny Cokes"Lardiere在临死前对暗杀他的枪手说的最后一句话。随后在黑手党中流行了起来。它象征着mobster的有种(ball)和目空一切(defiance)。总之,"What're you gonna do now, tough guy?".记住这句话吧,任何一个时期的帮派生活中它都不会过时!
我一朋友写的。。。。
对各位玩游戏可能有点帮助吧。。。
省得望文生义看不懂。。。
关注265G 关注网页游戏前线
责任编辑:果粒腩
健康游戏忠告:抵制不良游戏 拒绝盗版游戏 注意自我保护 谨防受骗上当 适度游戏益脑 沉迷游戏伤身 合理安排时间 享受健康生活
本站通用网址:网页游戏 如有意见和建议,请惠赐E-mail至 webgame@foxmail.com
Copyright © 2006-2008 265g.com 粤ICP备07039898号